Translation of "sia presente" in English


How to use "sia presente" in sentences:

Desidero che sia presente all'arresto per dimostrargli la nostra efficienza.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
È importante che io sia presente.
It's important that I hear this.
Ma spero e prego... che Natman... sia presente a difendere la pace.
But I hope and pray that Batman will be present to preserve the peace.
Homer, voglio che tu sia presente.
Homer, I want you to see this.
Si, vediamoci e voglio che sia presente anche Frank Bimbaum.
Well, set up a meeting. And I want Frank Birnbaum there.
Voglio che ogni uomo sia presente all'esecue'ione del tenente Hart.
I want every man in the compound present for the execution of Lieutenant Han.
Lo so, ho giurato che non l'avrei fatto ma Parker ha veramente bisogno che io sia presente al suo primo giorno di scuola materna.
I know, I promised I wouldn't do this, but parker really needs me to be there on his first day of kindergarten.
Non potete interrogare nessuno senza che io sia presente, toccare un musulmano morto o non essere sotto il mio sguardo ogni momento.
You cannot question anyone without me present, touch a dead Muslim, or leave my sight at any time.
Voglio sentirla dalle sue labbra e voglio che lui sia presente.
No, I want to hear it from his lips, and I want him present.
Che io sia presente o no non ha niente a che vedere.
Whether I'm around's got nothing to do with it.
Voglio che tutta la gente di Brennidon e della campagna circostante sia presente.
I want everyone in Brennidon and the outlying countryside in attendance.
E' deplorevole notare che Stevenson non sia presente.
On to Mr. Stevenson. Regrettably, he is not present here.
Non voglio che tu sia presente quando riusciranno a prendermi.
I don't want you around when they catch up to me.
Vuoi che sia presente nella stanza con te?
Do you want me in the room with you?
Dice che ovunque sia presente l'ADM, c'è collusione sui prezzi.
Anything that ADM has a hand in, it's all fixed. That's what he's telling me.
Non sono stato accusato di nulla. Ma non diro' una sola altra parola senza che tu sia presente.
I have not been charged with anything, and I'm not saying another word without you present.
Non controllerete la mia stanza senza che io sia presente.
You are not searching my room without me there.
Voglio che tu sia presente, Alana.
I want you to observe on this, Alana.
E' un invito... per un'occasione familiare a cui voglio sia presente, quindi... dille che ci sara' una tregua.
It's an invitation to a family occasion. I want her there. Tell her there'll be a truce.
Non significa che sia presente qui.
Doesn't mean it was present here.
Siamo contenti che tu sia presente qui con noi e nella vita di Christian.
We're so glad that you're here with us and in Christian's life.
Voglio che tu sia presente quando gli inietteranno il siero.
I want you to be there when he has the serum injection.
Ma ho bisogno che tu sia presente per assicurarti che nulla mi svegli finche' non voglio farlo io.
But I need you to be there while I'm sleeping to make sure that nothing wakes me till I want to wake up.
Vogliono solo che incassi l'assegno e che sia presente alla prima.
They really just want me to cash the check and show up at the premiere.
Non vogliono neanche che tu sia presente.
They don't even want you in the room.
Non diro' nient'altro senza che sia presente il mio avvocato.
I'm not saying anything else without my attorney present.
Gli ospiti possono scegliere per un altro metodo di pagamento al check-in nel caso in cui il possessore della carta di credito non sia presente.
Guests may opt for another method of payment at check-in, in case the holder of the card is not present in the reservation.
Voglio che sia presente nella mia e nella nostra vita e ho bisogno che tu questo lo capisca.
I want him in my life and our lives and you need to understand that.
Non m'importa con che... donna te la fai di notte, a condizione che tu... sia presente al tuo dovere la mattina.
I don't care what woman you carry on with at night, as long as you... show up for duty in the morning.
E nessuno provera' ad impedirglielo... fintantoche' anch'io sia presente.
And you're more than welcome, As long as I'm in the room.
Non e' obbligatorio che sia presente tutto il personale.
Well, there's no obligation for the whole staff to be present.
Sai, posso farlo in due minuti, non e' necessario che lui sia presente.
You know, I can be in and out in two minutes. He don't even have to be there.
Voglio che tu sia presente quando si risvegliera' dall'anestesia.
I want you to be there when she comes out of that anesthetic.
Se i colloqui continuano, voglio che lei sia presente.
If the talks go ahead, I'd like you with us.
Non si puo' paragonare a niente che sia presente nei registri medici.
It's like nothing in the known medical record. All right.
Stando a quanto dice il libro, basta che sia presente un'altra persona del Cerchio.
According to the book, you just have to have another member of the circle present.
Sembra che io sia presente... per tutte le tue perdite importanti.
I seem to be present for all of your significant losses.
E poi, se volessi della droga, mi basterebbe semplicemente calarmi dalla finestra, che tu sia presente o meno.
Besides, if I wanted drugs, I could always just climb out the window, whether you're here or not.
Non credo che la parola "semplicemente" sia presente nel loro vocabolario.
I don't think the word "simply" is even in their vocabulary.
Non possono farlo senza che io sia presente.
They're not allowed to do that without me here.
In Cina continentale, usa Apple Pay ovunque sia presente uno di questi simboli.2
Use Apple Pay wherever you see one of these symbols.
Cosi' il pilota nella cabina della mosca, l'Attore, e' in grado di dire quale odore sia presente semplicemente guardando quali luci blu sono accese.
So the pilot in the cockpit of the fly, the Actor, can tell which odor is present simply by looking at which of the blue LEDs lights up.
Nel novembre 2012 il Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti ha emesso una direttiva che richiede che un essere umano sia presente in tutte le decisioni letali.
Now in November 2012 the U.S. Department of Defense issued a directive requiring a human being be present in all lethal decisions.
Solitamente inibiscono la crescita dei batteri, e non si preoccupano molto di quale tipo di batteri sia presente.
For the most part, they inhibit the growth of the bacteria, and they don't care so much which kind of bacteria are present.
Non esistono nazioni in cui la propaganda non sia presente.
There is no country on earth where propaganda isn't present.
(risate) Questa formula funziona ovunque sia presente una metafora
(Laughter) This formula works wherever metaphor is present.
e chiunque sia presente in questa sala, chiunque ci stia guardando via web, credo che abbia il dovere di pretendere dai propri rappresentanti politici di prendere decisioni che si basino su prove scientifiche e sul buonsenso.
And everyone who's in this room, and everyone who's watching this out there on the web, I think, has a duty to demand of their politicians that we make policy based on scientific evidence and on common sense.
9.555881023407s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?